środa, 24 grudnia 2014

Wesołych Świąt!


Drodzy czytelnicy!
Chciałabym życzyć Wam i Waszym rodzinom radosnych, spokojnych, przepełnionych miłością Świąt Bożego Narodzenia. A poza tym wszystkim udanych wypieków, przesmacznych wigilijnych potraw i góóóóóóoóóry prezentów :) Trzymajcie się ciepło!

wtorek, 23 grudnia 2014

Lebkuchen

niemieckie pierniczki


To chyba jedne z najlepszych pierniczków na świecie. Nie trzeba piec ich tygodnie wcześniej żeby zmiękły. Można je upiec nawet dzień przed Wigilią. Są pyszne, mięciutkie, pomarańczowe i miodowe. Mają wszystko czego pierniczki potrzebują.

SCROLL DOWN FOR ENGLISH VERSION

Składniki:

  250 g mąki pszennej
  85 g zmielonych migdałów
  3 łyżeczki przyprawy do piernika
  1 łyżeczka cynamonu
  1 łyżeczka proszku do pieczenia
  1/2 łyżeczka sody oczyszczonej
  200 ml miodu
  85 g masła
  1/2 szklanki posiekanej skórki pomarańczowej

Mąkę, migdały, przyprawy, proszek do pieczenia i sodę wymieszać ze sobą. 

W rondelku umieścić masło z miodem. Podgrzewać mieszając aż masło się rozpuści. Przestudzić. 
Do suchych składników dolać jeszcze ciepłą masę miodową, dodać skórkę pomarańczową i dokładnie wymieszać. Przykryć ściereczką i odstawić, aby ciasto ostygło i zgęstniało.
Z ciasta formować kulki wielkości orzecha włoskiego. Układać je na blaszkach wyłożonych papierem do pieczenia i lekko spłaszczyć łyżeczką. Piekarnik rozgrzać do 180ºC i piec pierniczki przez 15 minut. Wystudzić. Na drugi dzień polukrować.

Składniki na lukier:

  2 szklanki cukru pudru
  4 łyżki gorącej wody

Do cukru pudru wlać wodę i rozetrzeć wierzchem łyżki. Jeśli lukier jest zbyt rzadki, dodać cukru,a jeśli za gęsty to dolać wody. Polukrować pierniczki. Odłożyć na kratkę do zastygnięcia lukru.



English version

Lebkuchen - german gingerbread cookies

I think that these are the most delicious gingerbread cookies in the world. They don't need to be baked weeks before Christmas to soften. So you can bake them a day before the Christmas Eve. These cookies are delicious, soft with orange and honey note. They've got everything what gingerbread cookies need.

Ingredients:

  250 g all-purpose flour
  85 g ground almonds
  3 tsp gingerbread spices
  1 tsp ground cinnamon
  1 tsp baking powder
  1/2 tsp baking soda
  200 ml honey
  85 g butter
  1/2 cup chopped candied orange peel

Combine together flour, almonds, spices, cinnamon, baking powder and baking soda.
In a small saucepan place honey with butter and heat stirring until butter has melted. Set aside to cool a little bit.

Pour a warm mixture to the dry ingredients, add orange peel and stir well. Cover with a cloth and set aside to cool down and thicken.
When the dough is cold, form walnut size balls. Place them on baking sheet lined with parchment paper and flatten them using a spoon. Preheat oven to 180ºC/356ºF and bake for 15 minutes. Coat them with frosting on the next day.

Frosting ingredients:

  2 cups confectioners sugar
  4 tbsp hot water
Add hot water to the confectioners sugar and stir using a top of the tablespoon. If the frosting is too watery add more confectioners sugar, if it is too thick add water. Frost the gingerbread cookies, place them on a wire rack and wait until the frosting congeals.

Based on: www.mojewypieki.com

czwartek, 18 grudnia 2014

Keks na białkach


Keks to obowiązkowe ciasto na Boże Narodzenie. U mnie dziś jego lżejsza wersja, bo bez żółtek. Delikatne, aromatyczne, z nutą wanilii. Ciasto nie jest trudne w wykonaniu, wymaga jedynie cierpliwości i delikatności. Może zachęci Was jeszcze to, że ładnie się piecze, nie ma zakalca, z którym miałam do czynienia przy wypieku tradycyjnego keksa. Mam nadzieję, że ciasto z tego przepisu zagości na Waszych wigilijnych stołach!

SCROLL DOWN FOR ENGLISH VERSION 

Składniki:

  8 białek
  3/4 szklanki cukru
  1 opakowanie cukru waniliowego
  3 szklanki mąki
  250 g masła, roztopionego
  250 g bakalii (orzechy włoskie, rodzynki, morele, kandyzowana skórka pomarańczowa)
  1 łyżeczka proszku do pieczenia
  ziarenka z jednej laski wanilii (opcjonalnie)

Cukier wymieszać z cukrem waniliowym i ziarenkami wanilii. Mąkę przesiać i wymieszać z proszkiem do pieczenia. Bakalie z grubsza posiekać. Formę keksową o długości 30 cm wysmarować masłem i wysypać mąką.
Białka ubić na sztywną pianę, stopniowo dodawać cukier wymieszany z cukrem waniliowym. Ubijać jeszcze chwilę. Delikatnie mieszając drewnianą łyżką wsypać w trzech partiach mąkę wymieszaną z proszkiem do pieczenia i na zmianę dolewać roztopione masło. Na końcu delikatnie wmieszać posiekane bakalie. Piec w 180ºC przez ok. 45 minut. Ostudzić i posypać cukrem pudrem.



English verion

Christmas Fruit Cake

Fruit cake is a traditional dessert for Christmas Eve over here in Poland. I would like to present a lighter version of it, without egg yolks. Delicate, aromatic with a vanilla note. It is easy to make, requiring a little bit of patience and delicacy. To encourage you I can say that this cake bakes really nice without any slack-bake, which I had to deal with while baking a traditional christmas fruit cake with egg yolks. I hope that this recipe will treat you during Christmas Eve.

Ingredients:

  8 egg whites
  3/4 cup white sugar
  16 g vanilla sugar
  3 cups all-purpose flour
  250 g butter, melted
  250 g delicacies (walnuts, raisins, apricots, candied orange peel)
  1 tsp baking powder
  seeds from 1 vanilla pod (optional)

Combine sugar with vanilla sugar and vanilla seeds. Sift flour and add baking powder. Roughly chop the delicacies. Grease and sprinkle with flour a 30 cm long loaf pan.
Beat egg whites until stiff, gradually add sugars and beat for few more minutes. Using a wooden spoon carefully stir in flour and melted butter in three parts. At the end add in delicacies and stir gently. Bake in 180ºC/356ºF for 45 minutes until golden. Cool down and sprinkle with confectioners sugar.

środa, 17 grudnia 2014

Makowe ciasto z pieczonym kremem custard


Święta zbliżają się wielkimi krokami! Dziś propozycja na alternatywę dla makowca. Kruchy spód, aromatyczna warstwa makowa z bakaliami i delikatny waniliowy krem custard. Coś wspaniałego! Wszystkie smaki idealnie się ze sobą komponują, tworząc iście bożonarodzeniowy deser. Gorąco polecam osobom, którym tradycja już trochę się przejadła :)

SCROLL DOWN FOR ENGLISH VERSION

Składniki na ciasto kruche:

  150 g mąki pszennej
  1 łyżka twarożku wiejskiego
  90 g masła
  1 łyżeczka proszku do pieczenia
  1 opakowanie cukru waniliowego (16 g)
  1 jajko
  30 g cukru
  szczypta soli


Wszystkie składniki razem zagnieść w gładkie i miękkie ciasto. Uformować kulę, zawinąć w plastikową folię i włożyć do lodówki na 30 minut. Formę o średnicy 24 cm wysmarować masłem i wysypać mąką. Schłodzone ciasto rozwałkować i wyłożyć nim tylko dno tortownicy. Włożyć do lodówki na czas przygotowywania masy makowej i kremu.

Składniki na masę makową:

  200 g mielonego niebieskiego maku
  50 g brązowego cukru
  50 g rodzynek
  60 g orzechów włoskich, posiekanych
  1 łyżka miodu
  1/4 szklanki skórki pomarańczowej
  1 łyżka miękkiego masła
  1 łyżeczka ekstraktu waniliowego
  400 g śmietany 18%


Mak zalać wrzącą wodą i odstawić do wystygnięcia. Odsączyć z nadmiaru wody, np przez gazę. Przełożyć do suchej miski i wymieszać z pozostałymi składnikami. Wyłożyć na schłodzony kruchy spód. Piekarnik rozgrzać do 175ºC.

Składniki na krem custard:

  400 g śmietany 18%
  3 jajka, oddzielnie żółtka i białka
  1 budyń waniliowy bez cukru
  2 łyżki mleka
  3 łyżki cukru
  ziarenka z jednej laski wanilii


W dużej misce wymieszać ze sobą śmietanę, żółtka, budyń, mleko, cukier i wanilię. Białka ubić na sztywną pianę i delikatnie wmieszać do śmietanowej mikstury. Powstały krem przelać na masę makową i piec przez 1 godzinę. Upieczone ciasto wystudzić i posypać cukrem pudrem.








English version

Poppy Seed Custard Cake

Christmas is coming! Today I've got something for a perfect Chrismas Eve dessert. Shortcrust pastry, aromatic poppy seed layer with delicacies and delicate vanilla custard cream. Truely delicious! All the flavors match perfectly. I highly recommend!

Shortcrust pastry ingredients:

  150 g all-purpose flour
  1 tbsp cottage cheese
  90 g butter
  1 tsp baking powder
  16 g vanilla sugar
  1 egg
  30 g sugar
  pinch of salt

Knead all ingredients together. Form a ball, wrap in a plastic foil and refrigerate for 30 minutes. Grease a 24 cm baking pan and sprinkle with flour. Roll out the dough and line only the bottom of the pan with it. Refrigerate while preparing the fillings. 

Poppy seed layer ingredients:

  200 g minced poppy seeds
  50 g brown sugar
  50 g raisins
  60 g walnuts, chopped
  1 tbsp honey
  1/4 cup candied orange peel
  1 tbsp soft butter
  1 tsp vanilla extract
  400 g sour cream

Soak the poppy seeds in boiling water, set aside to cool down. Drain well using a gauze. Place drained poppy seeds in a dry bowl and mix them with the rest of the ingredients. Spread on the chilled shortcrust pastry. Preheat oven to 175ºC/347ºF. 

Custard cream layer ingredients:

  400 g sour cream
  3 eggs, separated
  40 g instant vanilla pudding, without sugar
  2 tbsp milk
  3 tbsp cugar
  seeds from 1 vanilla pod
  
Mix sour cream, egg yolks, vanilla pudding, milk, sugar and vanilla together. Beat the egg whites until stiff and stir into the sour cream mixture. Spread on the poppy seed layer, align and bake for 1 hour. Let it cool and sprinkle with confectioners sugar.

Based on: http://www.maraswunderland.de/

środa, 12 listopada 2014

Ciasteczka bardzo czekoladowe


Jeśli jesteś fanem czekolady i ciastek,  to ten przepis jest właśnie dla Ciebie :) Bardzo czekoladowe ciasteczka, miękkie w środku i chrupiące z zewnątrz. Z dodatkiem orzechów włoskich, ale jeśli nie chcesz, nie musisz ich dodawać. Idealne do poobiedniej kawy, na deser. 

SCROLL DOWN FOR ENGLISH VERSION

Składniki:

  60 g masła
  60 g posiekanej gorzkiej czekolady
  450 g posiekanej deserowej czekolady
  1 i 1/2 szklanki mąki pszennej
  1/2 łyżeczki proszku do pieczenia
  szczypta soli
  4 jajka w temperaturze pokojowej
  1 szklanka brązowego cukru
  1 łyżeczka ekstraktu waniliowego
  1/2 szklanki posiekanych orzechów włoskich


W rondelku na małym ogniu rozpuścić, delikatnie mieszając, masło, gorzką czekoladę i 250 g czekolady deserowej. Odstawić do ostygnięcia.

Piekarnik rozgrzać do 180ºC. Dwie blachy wyłożyć papierem do pieczenia.
W misce wymieszać mąkę z proszkiem do pieczenia i szczyptą soli. Odstawić.
W misie miksera utrzeć jajka z cukrem i ekstraktem waniliowym. Powoli dodawać suche składniki, a na końcu ostudzoną czekoladową miksturę. Dosypać pozostałą czekoladę oraz orzechy i wymieszać łyżką. Na blachę wykładać porcje ciasta wielkości orzecha włoskiego. Piec przez 15 minut.
  




English version

Cocolate Cookies

If you are a fan of chocolate and cookies, this is a recipe just for you :) These are crazy delicious chocolate cookies, soft inside and crunchy outside whith walnuts added (but you can skip the walnuts if you like). These cookies are perfect for after-dinner-coffee time or dessert.

Ingredients:

  60 g butter
  60 g dark chocolate
  450 g semi-sweet chocolate chips
  1 and 1/2 cups all-purpose flour
  1/2 tsp baking powder
  pinch of salt
  4 eggs room temperature
  1 cup brown sugar
  1 tsp vanilla extract
  1/2 cup chopped walnuts (optional)

In a large saucepan over low heat, melt the butter, dark chocolate and 250 g of semi-sweet chocolate chips. Stir until mixture has melted completely. Allow to cool.

Preheat oven to 180ºC/350ºF. Line two baking sheets with parchment paper.
Combine flour, baking powder and salt in a small bowl.
In a stand mixer bowl beat together eggs, sugar and vanilla extract. Gradually add dry ingredients beating well. Add cooled chocolate mixture and beat well. Stir in remaining semi-sweet chocolate chips and chopped walnuts.
Scoop the batter on to baking sheets and bake for 15 minutes.

sobota, 8 listopada 2014

Rogale Marcińskie


Szczerze mówiąc myślałam, że będą trudniejsze do wykonania. Z tego wszystkiego chyba najtrudniej jest zdobyć biały mak. Jednak w dobie Internetu jest to do zrobienia. Co tu dużo mówić. Są nieporównywalnie lepsze od tych kupnych, które według mnie są zbyt suche. Te domowe są tak dobre, że niektórzy degustatorzy zrobili wielkie oczy i to mi wystarczyło, żeby przekonać się, że są pyszne! :) Obowiązkowo na nadchodzący 11 listopada, a skutecznie zaskoczycie rodzinę :)

SCROLL DOWN FOR ENGLISH VERSION

Składniki na ciasto drożdżowo-francuskie:

  3 i 1/2 szklanki mąki pszennej
  12 g suchych drożdży
  3 łyżki cukru
  1 szklanka ciepłego mleka
  1 jajko
  1/2 łyżeczki ekstraktu waniliowego
  szczypta soli
  225 g miękkiego masła, z czego 2 łyżki odjąć do ciasta

Dwie łyżki masła rozpuścić i ostudzić. Mąkę wymieszać z drożdżami. Dodać cukier, mleko, jajko, ekstrakt waniliowy i sól. Rozetrzeć palcami. Dodać masło. Krótko wyrobić ciasto, tylko aby składniki się połączyły. Uformować  z ciasta prostokąt i włożyć do lodówki na 1 godzinę.

Zimne ciasto rozwałkować na prostokąt o wymiarach 30 x 15 cm, w ten sposób, aby krótsze boki były na górze i na dole. Pozostałe masło rozsmarować równomiernie na cieście, zostawiając 1/2 cm marginesu. Złożyć 1/3 ciasta do góry, później dolny brzeg złożyć do górnego. Mocno skleić brzegi i rozwałkować na prostokąt o wymiarach 25 x 17 cm. Ponownie złożyć, tak jak wcześniej. Włożyć na 45 minut do lodówki. Całą procedurę składania i schładzania powtórzyć jeszcze 3 razy, chłodząc ciasto pomiędzy wałkowaniami przez 30 minut w lodówce. Po ostatnim rozwałkowaniu i złożeniu, ciasto owinąć folią spożywczą i włożyć do lodówki na całą noc.

Ciasto wyjąć z lodówki na 20 minut przed robieniem rogalików.

Składniki na nadzienie:

  300 g białego maku
  100 g orzechów włoskich
  100 g blanszowanych migdałów
  100 g masy marcepanowej
  1/2 szklanki cukru pudru
  2 łyżki posiekanej skórki kandyzowanej
  2 łyżki śmietany 18%
  3 podłużne biszkopty, pokruszone

Dodatki:

  jajko wymieszane z łyżką mleka
  lukier (2 szklanki cukru pudru + 4 łyżki gorącej wody)
  posiekane orzechy włoskie
  kandyzowana skórka pomarańczowa

Mak i orzechy włoskie moczyć w gorącej wodzie przez 15 minut. Odcedzić i osączyć. Zmielić w maszynce do mięsa razem z migdałami. Marcepan utrzeć w mikserze razem z cukrem pudrem. Dodać masę makową, pokruszone biszkopty, skórkę pomarańczową i wymieszać łyżką. Dodać śmietanę i wymieszać łyżką. Jeśli masa jest zbyt sucha dodać jeszcze śmietany.

Ocieplone ciasto rozwałkować na prostokąt o wymiarach 65 x 35 cm. Pokroić na 12 trójkątów o długich bokach. Nadzienie rozsmarować na trójkątach, zostawiając mały margines przy wszystkich bokach. Zwijać rogaliki w kierunku spiczastego wierzchołka. Ułożyć na blaszce wyłożonej papierem do pieczenia i zostawić do wyrośnięcia na 50 minut. 

Piekarnik rozgrzać do 180ºC. Rogale posmarować jajkiem z mlekiem i piec rogale przez 30 minut. W tym czasie przygotować lukier. Do cukru pudru dolać gorącą wodę i rozetrzeć łyżką. Jeszcze ciepłe polukrować, posypać posiekanymi orzechami i skórką kandyzowaną.






English version

St Martin's Croissants

I thought that these will be more difficult to make. The hardest thing to do is to find the white poppy seeds. But now in the web you can find everything. St Martin's Croissants are a traditional Polish pastry always made for November 11th on the occasion of National Independance Day and  Martin's Name-Day. These croissants are really worth the try. You can easilly suprise your familly and it's obvious that they will love it!

Dough ingredients:

  3 and 1/2 cups all-purpose flour
  12 g dry yeast
  3 tbsp sugar
  1 cup lukewarm milk
  1 egg
  1/2 tsp vanilla extract
  pinch of salt
  225 g soft butter, 2 tbsp remove to the dough

Melt 2 tbsp of butter and let it cool. In a bowl combine flour with yeast. Add sugar, egg, vanilla extract and salt. Rub with your hands. Add butter and knead the dough using a dough hook. Form the dough in a rectangle, cover with plastic foil and put in the refrigerator for 1 hour.

Remove the dough from the fridge and roll out into a 30 x 15 cm rectangle (make sure, that you've got the shorter sides as top and bottom). Spread the softened butter all over the dough, leaving a 1/2 centimeter around the sides. Fold 1/3 of the dough through the shorter side towards the center and fold again lower edge to upper edge. Squeeze the edges together and roll out into a 25 x 17 cm rectangle. Fold as before, cover with a plastic foil and put into the fridge for 45 minutes. Repeat this process three more times, refrigerate the dough for 30 minutes between each rolling out. After the last roll out and fold, cover with plastic foil and put into the fridge for the night.

On the next day take the dough out of the fridge 20 minutes before doing the croissants.

Filling ingredients:

  300 g white poppy seeds 
  100 g walnuts
  100 g blanched almonds
  100 g marzipan
  1/2 cup confectioners sugar
  2 tbsp chopped candied orange peel
  2 tbsp sour cream
  3 ladyfinger biscuits, crushed
  
Extras:

  1 egg combined with 1 tbsp milk
  icing (2 cups confectioners sugar + 4 tbsp boiling water)
  chopped walnuts
  candied orange peel

Soak white poppy seeds and walnuts in boiling water for 15 minutes. Strain and drain. Grind in a meat grinder together with blanched almonds. Beat the marzipan with confectioners sugar in a stand mixer bowl. Add white poppy seed mixture, crushed ladyfinger biscuits, chopped candied orange peel and stir using a spoon. Add sour cream and stir again. If the mixture is dry, add some more sour cream.

Roll out the dough into a 65 x 35 cm rectangle. Slice into 12 long edged triangles. Spread the filling on the triangles leaving a small margin around the sides. Roll the triangles towards the sharp vertice. Put on a baking sheet lined with parchment paper. Leave to proof for 50 minutes. 

Preheat oven to 180ºC/356ºF. Grease the croissants with egg combined with milk and bake for 30 minutes. Prepare th icing while the croissants are baking. Add water to the confectioners sugar and stir using a spoon. Ice the croissants when still warm. Sprinkle with chopped walnuts and candied orange peel.

Based on: www.mojewypieki.com

wtorek, 4 listopada 2014

Orkiszowe ciasto dyniowe


Dziś na blogu prezentuję chyba najzdrowsze i najprostsze w wykonaniu ciasto na świecie :) Z mąki orkiszowej, bez dodatku białego cukru, który zastąpiłam ksylitolem. I udało się, nie ma zakalca! Zawsze obawiałam się, że zastępując cukier innymi słodkimi substancjami, ciasto nie wyjdzie. Odważyłam się pierwszy raz i wszystko jest w jak najlepszym porządku :) Ciasto jest bardzo smaczne, a polewa kakaowa dopełnia smaku. Serdecznie polecam!

SCROLL DOWN FOR ENGLISH VERSION

Składniki:

  2 szklanki drobno startej dyni
  2 szklanki mąki orkiszowej
  3/4 szklanki oleju z pestek winogron
  4 jajka
  1 łyżeczka sody oczyszczonej
  2 łyżeczki proszku do pieczenia
  1 łyżeczka cynamonu
  1/4 szklanki ksylitolu
  garść rodzynek

Formę keksową o długości 25 cm wysmarować tłuszczem i wysypać mąką. Piekarnik rozgrzać do 180ºC. Jajka utrzeć z olejem i ksylitolem, dodać dynię, mąkę, sodę, proszek do pieczenia i cynamon. Krótko utrzeć i dodać rodzynki, wymieszać łyżką. Ciasto przełożyć do formy i piec przez 50-60 minut. Wystudzić.

Składniki na polewę kakaową:

  50 ml wody
  20 g masła
  20 g kakao
  120 g ksylitolu

Wszystkie składniki włożyć do rondelka i podgrzewać, aż cukier się rozpuści. Polewę ostudzić i polać nią ciasto.









English version

Spelt Flour Pumpkin Bread

I want to show you probably the most healthy and easiest bread today :) It's made of spelt flour, without white sugar which I substituted by xylitol. Everything comes out perfectly, without the risk of being slack-baked! I was always afraid of using sugar substitutes because I thought that the cake might not come out. Here everything is fine. The bread is delicious and the glaze completes the taste. I highly recommend!

Ingredients:

  2 cups finely grated pumpkin
  2 cups spelt flour
  3/4 cup grapeseed oil
  4 eggs
  1 tsp baking soda
  2 tsp baking powder
  1 tsp cinnamon
  1/4 cup xylitol
  handful of raisins

Line a 25 cm baking pan with parchment paper. Preheat oven to 180ºC/356ºF. Beat the eggs with oil and xylitol, add pumpkin, flour, baking soda, baking powder and cinnamon. Stir to combine, add raisins and stir. Place the batter in a pan. Bake for 50-60 minutes. Let it cool.

Cocoa glaze ingredients:

  50 ml water
  20 g butter
  20 g cocoa
  120 g xylitol

Place all ingredients in a saucepan and heat until sugar dissolves. Let it cool and then pour on bread.

piątek, 24 października 2014

Drożdżowe ciasto ze śliwkami

i orzechową kruszonką



Zbliża się weekend, a ja mam dla Was bardzo smaczną, jesienną propozycję. Idealne drożdżowe na długie, mroczne wieczory. Ciasto jest doskonałe, nie za suche, z wystarczającą ilością owoców i nutą orzechową. Nie jest trudne w wykonaniu, a warto poświęcić odrobinę wolnego czasu i później zachwycać się jego smakiem :) Serdecznie polecam!

SCROLL DOWN FOR ENGLISH VERSION

Składniki na dwie keksówki:

  500 g mąki
  7 g suchych drożdży
  120 g cukru + 2 łyżki
  szczypta soli
  2 jajka
  200 ml letniego mleka + 2 łyżki
  70 g masła w temperaturze pokojowej
  70 g orzechów włoskich
  1 łyżeczka cynamonu
  500 g śliwek węgierek

Składniki na orzechową kruszonkę:

  30 g orzechów włoskich
  3 łyżki cukru
  3 łyżki mąki
  30 g masła
  1/4 łyżeczki cynamonu

Mąkę wymieszać ze 120 g cukru, szczyptą soli i drożdżami. Dodać jajka, mleko i wyrobić, aż składniki się połączą. Dodać kawałki masła i wyrabiać do uzyskania elastycznego, gładkiego ciasta, które będzie odchodzić od dłoni. Przykryć ciasto ściereczką i odstawić w ciepłe miejsce do wyrośnięcia na ok 1,5 godziny. 

Gdy ciasto wyrasta, przygotować nadzienie. Śliwki odpestkować i przekroić na pół. Orzechy posiekać, wymieszać z dwiema łyżkami cukru i cynamonem.

Przygotować kruszonkę. Orzechy z grubsza posiekać, dodać cukier, mąkę, cynamon i rozetrzeć z masłem. Odstawić.

Dwie formy keksowe o długości 25 cm wyłożyć papierem do pieczenia. Wyrośnięte ciasto rozwałkować na placek o wymiarach 45 x 25 cm. Posypać orzechami z cynamonem i rozłożyć śliwki. Zwinąć w roladę wzdłuż dłuższego boku. Przekroić na pół i przełożyć do foremek. Wierzch ciast posmarować mlekiem i posypać orzechową kruszonką. Odstawić do wyrośnięcia jeszcze na 20 minut. 

Piekarnik rozgrzać do 160ºC (termoobieg). Piec drożdżówki przez 30 minut. Smacznego!











English version

Yested Plum Cake with Walnut Crumble

We're heading for the weekend and I've got a really tasty autumn treat for you. Perfect for the long dark evenings. This cake is fantastic, not too dry, with enough fruit and walnut flavour. It's not difficult to make, worth spending some free time on it, leaving you admiring it's taste :)

Ingredients for two cakes:

  500 g all-purpose flour
  7 g instant yeast
  120 g sugar + 2 tbsp
  pinch of salt
  2 eggs
  200 ml lukewarm milk + 2 tbsp
  70 g butter, room temperature
  70 g walnuts
  1 tsp cinnamon
  500 g plums

Walnut crumble ingredients:

  30 g walnuts
  3 tbsp sugar
  3 tbsp all-purpose flour
  30 g butter
  1/4 tsp cinnamon

Combine flour with 120 g sugar, salt and yeast. Add eggs, milk and knead to combine. Add butter and knead until you get an elastic, smoothand not sticky dough. Cover with a kitchen towel and place in a warm spot for 1,5 hour to proof.

When the dough is proofing make the filling. Remove the pits from plums and dice to smaller pieces. Chop the walnuts, combine with 2 tbsp sugar and cinnamon. 

Then make the crumble. Chop the walnuts, combine with sugar, flour, cinnamon and stir with butter.

Line two 25 cm baking pans with parchment paper. Roll out the dough to 45 x 25 cm rectangle. Grease with walnuts, then spread plums and roll through the longer side. Cut in half and place in pans. Brush the tops with milk and sprinkle with crumble. Set aside to proof for another 20 minutes.

Preheat oven to 160ºC/320ºF (hot air) and bake for 30 minutes.